Engelsvertalen.com is een vertaalbureau dat zich nadrukkelijk bezig houdt met vertalingen van Nederlands naar Engels en Engels naar Nederlands. Uw vertaalopdrachten worden vertrouwelijk behandeld en kunnen wij snel realiseren met de garantie dat als u niet tevreden bent, u niets betaalt. Engelsvertalen.com vertaalt documenten, contracten, websites en boeken 24 uur per dag, 7 dagen per week. |
| meer info |
Vertaalbureau Engels, Voor het vertalen van al uw documenten
Vertaler Engels-Nederlands/Nederlands-Engels
Opleiding
|
| meer info |
Redigeren/schrijven Engelstalige teksten/afstudeerscripties
Redigeren, schrijven en herschrijven van Engelstalige teksten en afstudeerscriptie door native speakers Redactiebureau GoodEnglish.nl verzorgt de redactie van Engelstalige teksten en levert vertalingen vanuit het Nederlands naar het Engels. Wij beschikken over meer dan 20 jaar ervaring op het gebied van journalistiek, redactiewerk en vertalingen, en leveren diensten aan het bedrijfsleven, overheidsinstellingen, particulieren en non-profit organisaties. Bij GoodEnglish.nl streven we naar een hoge kwaliteit tegen een zeer redelijk tarief. Het maken van winst staat namelijk niet op de eerste plaats. Dit maakt onze dienstverlening niet alleen interessant voor commerciële bedrijven, maar ook voor particulieren en organisaties zonder winstoogmerk. Onze kernactiviteit is het schrijven en redigeren van Engelstalige teksten. Webredactie Internet stelt andere eisen aan teksten dan papier. Een bezoeker leest een webpagina doorgaans op een vluchtige, scannende manier. Internetteksten moeten dan ook goed gestructureerd zijn, en kort maar krachtig. GoodEnglish.nl beschikt over de ervaring en kennis om uw teksten optimaal geschikt te maken voor het internet. Vertalingen Voor vertalingen vanuit het Nederlands naar het Engels bent u bij GoodEnglish.nl aan het juiste adres.Of het nu gaat om boeken, brochures, losse artikelen of websites, wij bieden u graag onze diensten aan. Afhankelijk van uw wensen kunnen wij ons uiteraard beperken tot het vertalen van een tekst of tekstdeel. Maar graag nemen wij u ook het hele traject uit handen, zodat we naast de vertaling ook de volledige redactie voor onze rekening nemen. Afstudeerscripties GoodEnglish.nl kan u tegen een zeer voordelig tarief helpen met het schrijven en/of redigeren van uw Engelstalige afstudeerscriptie. Steeds meer studenten schijven hun afstudeerscriptie in het Engels. U ook. En natuurlijk wilt u eer hebben van al dat studeren en een verpletterende indruk maken met uw scriptie. Dat kan maar één keer. Dus moet de scriptie perfect zijn. Maar hoe zit het met het Engels? Heeft u voldoende kennis van de Engelse taal. Beheerst u de grammatica? Klopt de zinsbouw wel? Het is een bekend fenomeen dat schrijvers hun eigen taalfouten over het hoofd zien, hoe vaak ze hun werk ook herlezen. De spellingcontrole biedt in deze helaas maar weinig hulp. Taalfouten leiden de lezer af van waar het werkelijk om gaat; je kunt je voorstellen dat men bij incorrect of slordig Engels al gauw twijfelt aan de kwaliteit van de inhoud. Laat daarom het Engels maar aan ons over. Wij zullen uw scriptie redigeren en als het nodig is ook herschrijven. Voor meer informatie over onze diensten en tarieven zie onze website: www.goodenglish.nl Contact Bent u benieuwd geraakt naar wat GoodEnglish.nl voor u kan betekenen? Neem dan gerust contact met ons op: www.GoodEnglish.nl Email: goodenglish.nl@gmail.com Tel: 06-21.933.298 |
| meer info |
Millanguage
Laat het gerust aan ons over! Bel of mail ons voor meer informatie. Millanguage helpt u snel en vakkundig, voor een redelijke prijs. |
| meer info |
CC Groep - Reclametekstschrijvers en vertalers
| Aangeboden: CC Groep - Reclametekstschrijvers en vertalers Prijs: Op aanvraag CC Groep is al sinds 1980 actief en beschikt over een groot aantal freelance (reclame)tekstschrijvers in vrijwel alle courante talen en over professionele 'native' vertalers die een groot taalgebied bestrijken. Via de klantenlijst op www.ccgroep.nl, waaronder ook veel reclamebureaus, krijgt u een goede indruk van onze ervaringsgebieden. Eén van onze specialismen is de financiële dienstverlening. We houden ons uitsluitend bezig met commerciële communicatie en werken alleen voor zakelijke klanten, niet voor particulieren. Wilt u een offerte aanvragen? Mailt u ons dan op communicatie@ccgroep.nl. Voor meer informatie kunt u terecht op onze website of u belt naar 0297 59 49 79. |
| meer info |
Scriptie Engels corrigeren - cv , website enz. vertalen
" English native speaker " met meer dan 25 jaar engelstalige onderwijservaring en opleiding. Wilt U Uw engelse scriptie / thesis gecorrigeerd hebben bel dan voor vrijblijvende nadere informatie of email. Ook vertalen van het Nederlands naar het Engels van uw website, cv, boeken, correspondentie enz. Zie ook mijn website voor meer info. vr. groet Dalené Acquisitie naar aanleiding van deze advertentie wordt niet op prijs gesteld. I am an English native speaker with more than 25 years experience in teaching and training. If you want your English text/essay/thesis corrected please feel free to call me or send an email for further information. Also translating websites, cv's, books and other correspondence from Dutch to English. Please visit my website for more information. Kind regards Dalené |
| meer info |
Tolk/Vertaler Frans en Spaans
Vertaalbureau DND is opgericht door Diana Sleypen. Zij is in 1998 afgestudeerd aan de Opleiding Tolk-Vertaler te Maastricht in de talen Frans en Spaans. Diana Sleypen is als beëdigd tolk-vertaler aangesloten bij het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en ingeschreven in het wettelijke Register voor beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) van het Ministerie van Justitie. Vertaalbureau DND biedt een correcte, betrouwbare en snelle service. We verzorgen vertalingen op vele vakgebieden. We zijn gespecialiseerd in het vertalen van juridische documenten, zoals dagvaardingen en notariële akten en in het vertalen van commerciële teksten, bijvoorbeeld websites, correspondentie, brochures en offertes. Vertaalbureau DND houdt zich in de eerste plaats bezig met vertalingen van het Frans en Spaans naar het Nederlands en vice versa. Dankzij ons netwerk van professionele vertalers kunt u voor andere Europese talencombinaties eveneens bij ons terecht. De vertaling wordt dan uitbesteed aan een collega-vertaler. Bij onze vertalingen hanteren wij het moedertaalprincipe. Dit houdt in dat de vertalingen worden gecorrigeerd of uitgevoerd door een native speaker; een professionele en gekwalificeerde vertaler die de doeltaal van de betreffende vertaling als moedertaal heeft. Voor meer informatie kunt u een kijkje nemen op onze website: www.vertaalbureaudnd.nl of ons mailen: info@vertaalbureaudnd.nl Kijk ook eens naar mijn advertentie 'Franse les door beëdigd tolk/vertaalster Frans' |
| meer info |
Vertaling en beëdiging in/uit het Russisch van documenten
Vertalen en tolken in en uit het Russisch.
Ook 's avonds en in het weekend bereikbaar. Korte levertijden. Persoonlijke service. Service staat bij ons bovenaan. |
| meer info |
Vertaler Engels - Native speaker
Ik ben native speaker Engels en full-time vertaler (N-E) en taaltrainer Engels. Met een zakelijke achtergrond in Engeland en Nederland ben ik in staat om professionele, accurate en betrouwbare vertalingen te leveren. Vertaal tarief: vanaf 13 euro cent per woord exclusief BTW, afhankelijk van tekst. Tevens ben ik werkzaam als corrector en editor van Engelse teksten die niet zijn geschreven door native speakers. Tarief: 40 euro per uur exclusief BTW. Gezien het feit dat de zakelijke markt een toenemend internationaal karakter heeft, is het belangrijker dan ooit om foutloos te communiceren om kleinere, soms misleidende, fouten in het gebruik van de Engelse taal te voorkomen. The English language is not only my work but also my passion, and I believe friendly client-translator collaboration is not only desirable but essential to the success of the end product. Clients include: commercial, financial, marketing and media companies; universities, hospitals and church organizations; project developers, academics and private individuals. Mocht ik iets voor u of uw bedrijf kunnen betekenen, of mocht u nadere informatie wensen, neem dan gerust contact met mij op. Rosalyn |
| meer info |
zoekt u een tekstschrijver, mail voor informatie
Veel mensen en bedrijven zoeken een tekstschrijver voor hun teksten. Zoek niet langer en neem contact op. De gevraagde teksten worden in de regel binnen 24 uur in concept aangeleverd. Voor het tarief hoeft u niet naar een ander te gaan en aanpassingen van het concept wordt niet in rekening gebracht. |
| meer info |
Heldere teksten voor (bedrijfs)bladen, sites, nieuwsbrieven
LongStoryShort schrijft en redigeert teksten voor websites, (bedrijfs)bladen en nieuwsbrieven van grote en kleinere opdrachtgevers. Heldere, publieksgerichte teksten. Toegankelijk en informatief geschreven. Met de juiste invalshoek en tone of voice. Zodat uw lezers zich erin herkennen. LongStoryShort is het tekstproductiebureau van Arno Hagemans. Gediplomeerd journalist, tekstschrijver en redacteur. De afgelopen vijftien jaar schreef hij teksten voor zowel print als nieuwe media. Voor commerciële bedrijven, (semi-)overheidsinstellingen en ideële organisaties. Gericht op uiteenlopende doelgroepen. Arno Hagemans werkte onder meer voor, of in opdracht van:
LongStoryShort 'vertaalt' lange en complexe teksten tot een pakkend en begrijpelijk verhaal. Zonder in te leveren op inhoud. Of af te doen aan de boodschap die u wilt overbrengen. Integendeel: less is more. Vorm en inhoud LongStoryShort denkt met u mee. Schakelt een tandje bij wanneer haast is geboden. Kijkt mee naar vormgeving en passend beeldmateriaal. Zoekt altijd een evenwichtige balans tussen vorm en inhoud. Websites LongStoryShort ontwikkelt ook websites. Representatieve sites met een basispakket aan functionaliteiten. Heeft u hele specifieke wensen? LongStoryShort kan putten uit een degelijk netwerk van professionele webdevelopers en (interaction) designers om uw opdracht tot het gewenste eindresultaat te brengen. |
| meer info |
Vind hier uw Tolk. Binnen 24u meerdere offertes!
Meer dan 1100 tolken en vertalers hebben zich bij Offerti.nl aangesloten.U plaatst gratis en vrijblijvend heel eenvoudig een opdracht. Deze wordt door tolken en vertalers bij u in de buurt bekeken en binnen 24 uur ontvangt u meerdere offertes. U bepaalt zelf welke offerte voor u de beste is. Plaats nu gratis uw opdracht bij www.offerti.nl en ontvang binnen 24 uur meerdere offertes! |
| meer info |
U zoekt? Ik schrijf!
Tekstschrijver in Noordoost Friesland schrijft interviews, reportages en webteksten voor bedrijven en bladen. Voor referenties en meer informatie: kijk op de website: www.groot-antink.nl. |
| meer info |
Levensverhaal in boekvorm | Eindredactie | Redactie | Tekst
Levensverhalen in boekvorm. Reportages, portretten en interviews. Opdrachtgevers zijn onder andere de tijdschriften Buitenleven, Noorderland en Jansen. Interesse? Mail naar info@susantraag.nl of bel 06 21974486. |
| meer info |
Ervaren Juridisch Financieel Native Speaker Engels vertaler
Ervaren en Snelle Native Speaker vertaalster Voor meer informatie en/of mijn CV en referenties, stuur een mail of bel direct *Mijn prijs weerspiegelt de deskundigheid waarmee uw tekst vertaald wordt en garandeert een hoog kwaliteitsniveau.
BallardTrans Voor al uw lastige vertalingen 035-6420436 06-42507712 Neuweg 61 1214GM Hilversum |
| meer info |
vertaler Duits-Nederlands
Ik ben van duitse afkomst, dus Duits is mijn moedertaal! Sedert 2009 ben ik bezig met een HBO-opleiding vertaler Duits / Nederlands via het LOI. Tijdens mijn studie wil ik vertalen graag als hobby beoefenen. Mijn voorkeur gaat uit om schriftelijke vertaalwerkzaamheden in Nederlands of Duits op mijn huisadres te doen. Diensten: Vertalen en redigeren van brieven, handleidingen, zakelijke overeenkomsten, brochures, offertes, boeken etc. Betaling per uur en/of per woord. Ik werk niet als tolk. Afhankelijk van de moelijkheidsgraad vraag ik 0,05 en 0,10 Voor redigeerwerkzaamheden vraag ik 15,00 - 18,00 per uur. |
| meer info |
Lessen spaans
Beschrijving: Cursus SPAANS. |
| meer info |
Vertaal -, redactie- en correctiewerk
| Aangeboden: Vertaal -, redactie- en correctiewerk Prijs: N.o.t.k. Vertaalbureau Louvenberg (KvK nummer14094913) biedt aan: Vertalingen: Engels - Nederlands, Nederlands - Engels, Duits - Nederlands Tekstredactie en tekst correctie Nederlands en Engels. Naast teksten van algemene aard vertaal ik ook teksten op het gebied van kunst en cultuur, geschiedenis, toerisme, recepten en menukaarten. Vrijblijvende prijsopgave kunt u telefonisch of per e-mail aanvragen. Bij grotere opdrachten is het mogelijk een vrijblijvende proefvertaling van een tekstgedeelte te laten maken. |
| meer info |
Communicatie Italiaans
Voor communicatie van en naar Italië: zakelijke of particulier Voor vertalingen Italiaans-Nederlands - of als u een tolk Italiaans-Nederlands nodig heeft. Voor taallessen Italiaans - of als u hulp nodig heeft bij de Interculturele Communicatie De brug tussen Nederland en Italië wordt gebouwd! Voor meer informatie: info@miriambunnik.nl |
| meer info |
Reclametekstschrijver / copywriter voor wervende teksten.
U zoekt een creatieve copywriter / reclametekstschrijver met inlevingsvermogen. Als copywriter /tekstschrijver ben ik gespecialiseerd in het aansturen van lezers of bezoekers naar een daadwerkelijke bestelling of afname van uw product of dienst. Zoekmachine-optimalisatie (SEO) wordt steeds belangrijker. Ik kan u verder helpen in dit proces. Zodanig dat kleine tekstaanpassingen grote gevolgen kunnen hebben. De kans om u goed te presenteren krijgt u maar één keer.
Nieuwemensenlerenkennen.nl Snurken.info Webspeakers Sprekende Webacteurs Mobielpodium te huur Stijlcatering Haarlem Topictravel Oneiros Creatieve Mailings Mindful Marketing Neem vrijblijvend contact met mij op voor een scherpe offerte of snelle afspraak en laat u verrassen door een frisse tekst tegen een alleszins scherpe prijs. Tel. 023 5310107 of mobiel 06 38908560 |
| meer info |
Tolk/Vertaler Frans en Spaans
Vertaalbureau DND biedt een correcte, betrouwbare en snelle service en persoonlijke aandacht. Vertaalbureau DND is opgericht door Diana Sleypen. Zij is in 1998 afgestudeerd aan de Opleiding Tolk-Vertaler te Maastricht in de talen Frans en Spaans. Diana Sleypen is als beëdigd tolk-vertaler aangesloten bij het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en ingeschreven in het wettelijke Register voor tolken en vertalers (Rbtv) van het Ministerie van Justitie. Vertaalbureau DND houdt zich in de eerste plaats bezig met vertalingen van het Frans en Spaans naar het Nederlands en vice versa. Dankzij ons netwerk van professionele vertalers kunt u voor andere Europese talencombinaties eveneens bij ons terecht. De vertaling wordt dan uitbesteed aan een collega-vertaler. U kunt contact met ons opnemen voor de mogelijkheden. Vertaalbureau DND verzorgt vertalingen op vele vakgebieden. We zijn gespecialiseerd in het vertalen van notariële akten en in het vertalen van websites. Voor meer informatie kunt u een kijkje nemen op onze website: www.vertaalbureaudnd.nl of ons mailen: info@vertaalbureaudnd.nl |
| meer info |
Vertalen, vertaling Nederlands-Frans / Frans-Nederlands.
Hallo, Welkom op Mijn Marktplaats, Ik ben Yvonne, Nederlandse van geboorte, tweetalig Frans-Nederlands, gediplomeerd Frans, Engels en Spaans aan de Universiteit van Genève. Na 35 jaar in Genève gewoond en gewerkt te hebben, ben ik sinds twee jaar in Hengelo Ov. werkzaam. Ik ben u graag behulpzaam met Frans vertaal- en correctiewerk: gebruiksaanwijzingen, brieven, e-mails, folders, reclame teksten, kinderboeken, websites, zakelijke correspondentie, etc., evenals met bijv. telefoontjes naar het buitenland en als tussenpersoon. Ik run mijn eigen vertaalbureau en werk zelfstandig, dus zonder tussenpersonen of uitbesteding en ik kan u daarom interessante voorwaarden bieden en veel aandacht besteden aan uw persoonlijke wensen. Voor nadere inlichtingen betreffende mijn tarieven, diensten en voorwaarden en voor mijn volledige adres- en contactgegevens verwijs ik u gaarne naar mijn ondergenoemde website. Neemt u gerust vrijblijvend contact met me op ... se renseigner ne coûte rien :-) ... Met vriendelijke groet, Cordialement Yvonne |
| meer info |
Engles CV - Vertaler van Nederlands naar Engles
Begin your international career today! Impat-Expat Career Services, offers you the opportunity to apply for jobs in international companies & world wide, with the knowledge that your CV is culturally correct and/or written in a manner that is effective and easy to read for your potential employer. We ensure that it is styled and created in a manner that is comfortable for you and attractive to the eyes of your future employer. We offer the following services: CV CONTENT REVISED ONLY - 29-* CV RESTYLING ONLY - 39-* CV TRANSLATIONS - 59-* FULL SERVICE - TRANSLATION/CONTENT AND RESTYLING - 79-* CONSULTATION FOR WORKING ABROAD (including Netherlands) Note: Prices can be adjusted to both a lesser or greater amount, depending on the length of the CV and its complexity*. email: info@impat-expat-careerservices.com |
| meer info |
Uw teksten laten corrigeren? Vraag Tekstbureau Texturion!
Heeft u behoefte aan een foutloze tekst?Tekstbureau Texturion corrigeert en redigeert onder meer:*jaarverslagen
|
| meer info |
Eng/NL- NL/Eng Vertaler Vertaling Literair Corrector
Bent u op zoek naar een goede vertaler Engels-Nederlands / Nederlands-Engels?Zoekt u een vertaal- en correctiebureau dat u persoonlijke service biedt en pas tevreden is als u dat bent?Wilt u niet teveel uitgeven voor uw vertaling of correctie en toch verzekerd zijn van een hoogwaardig eindproduct? Dan bent u bij De Taalboetiek aan het goede adres!Door een gespecialiseerde opleiding aan de VertalersVakschool bent u bij ons ook aan het juiste adres voor al uw (literaire) boekvertalingen. De Taalboetiek is een jong en dynamisch vertaal- en correctiebureau dat zich bezighoudt met het vertalen van Engels-Nederlands, Nederlands-Engels en het corrigeren van teksten in beide talen. Onze uitgangspunten zijn hoge kwaliteit, flexibiliteit en persoonlijke service. Wij geloven dat 'goede kennis van het Engels of Nederlands' alleen niet voldoende is om een tekst correct te vertalen of te corrigeren. Hier komt meer bij kijken. Bij ons kunt u erop vertrouwen dat uw tekst wordt vertaald of gecorrigeerd door iemand met een afgeronde studie Engelse taal en cultuur, specialisatie vertalen, met ruime werkervaring zowel in Nederland als in Groot-Brittannië. Vertalen vraagt een brede algemene ontwikkeling en onderhoud van de verworven kennis. Waar nodig verdiepen wij ons eerst in het onderwerp voordat wij uw tekst vertalen. Zo bent u altijd verzekerd van een hoogwaardig eindproduct. Neem gerust verblijvend contact met ons op of bezoek ook eens onze website (detaalboetiek.nl). |
| meer info |
Vertaler voor Nederlands-Turks nodig? Zoek niet verder!
Ik ben een ervaren vertaalster van het Turks naar het Nederlands en andersom. Ik ben vooral actief voor het bedrijfsleven die veel met Turkije zaken doen of hun flyers of website in het Turks willen hebben. Heeft u teksten die vertaald moeten worden naar het Turks? Aarzel dan niet en neem contact op voor het vertalen van teksten naar de Turkse taal of Nederlands. Ik heb ervaring in verschillende bedrijfstakken. Heb vertalingen gedaan van een medisch rapport tot een complete makelaarswebsite! Ook voor particulieren doe ik vertaalwerk. Denk aan brieven uit Turkije van een kennis of geliefde die alleen Turks spreken. Kortom voor al uw Turkse vertalingen help ik u graag! Ook kan ik Engelse en Duitse teksten voor u vertalen. Beide talen beheers ik uitstekend! Prijs is afhankelijk van moeilijkheidsgraad, deadline en omvang van de teksten. Neem geheel vrijblijvend contact op voor een offerte en u weet direct waar u aan toe bent. Met vriendelijke groeten, Saygilarimla Taalented Translations Lale Demir 06-19922398 e-mail gdemir2003@hotmail.com |
| meer info |
Millanguage
Laat het gerust aan ons over! Bel of mail ons voor meer informatie. Millanguage helpt u snel en vakkundig, voor een redelijke prijs. |
| meer info |
Arian Verheij | Woord & Geschrift
Redactie en vertaling naar en van het Engels, Duits, en uit het Frans van (populair-)wetenschappelijke artikelen/boeken op het gebied van godsdienst, geschiedenis, taal en cultuur. Ook webteksten en folders. |
| meer info |
Turkse Vertaler ,Tolk , Beedigd, Drs. ing. B. YILMAZ
Geregistreerd bij het BUREAU BEEDIGDE TOLKEN EN VERTALERS en in het voormalige KWALITEITSREGISTRATIESYSTEEM van het Ministerie van Justitie. Gespecialiseerd in de vertaling of beëdigde vertaling van commerciële, wetenschappelijke, technische, medische, juridische en financiële teksten. Meer dan 25 jaar ervaring. |
| meer info |
Quality translations
| Aangeboden: Quality translations Prijs: 0,12 Ervaren beëdigd vertaalster Engels met als specialisatie technische en medische vertalingen. Praktisch en liefst in klare taal, dat is mijn streven. Bij mij bent u aan het juiste adres als u een praktisch document vertaald wilt hebben: handleidingen, contracten, lesmateriaal, regelgeving. Ik vind het geen probleem als de brontekst niet perfect is, integendeel. Ik vind het een uitdaging om een begrijpelijke tekst te maken van een document dat in slecht Engels of Nederlands is gesteld, zoals soms het geval is bij teksten die door buitenlanders zijn geschreven. Kwaliteit kost tijd en tijd is geld. Ik reken 12 cent per woord (excl. BTW) maar daarvoor krijgt u ook vakwerk. Voor beëdigde teksten, spoedopdrachten of werken in het weekend geldt een toeslag, in overleg overeen te komen. Voor nieuwe klanten geldt een aantrekkelijk kennismakingstarief en voor grote en/of interessante opdrachten kan altijd een leuke prijs worden afgesproken. Aarzel niet en vraag om een vrijblijvende offerte. Near-native English speaker and sworn translator specialized in technical and medical translations. I am the right person if you need a practical document translated, e.g. manuals, contracts, teaching material, directives. The source text need not be perfect since my expertise lies not only in delivering quality translations, but also in improving documents written by non-English speakers to create concise, understandable texts. My rate is 12 cents per word (ex. VAT). A surcharge is levied for translations requested at short notice, for weekend work, and for sworn translations. |
| meer info |
Schrijver van biografieën en persoonlijke teksten
Sence schrijft verhalen voor het leven zoals biografieën, levensverhalen, ondernemersportretten en persoonlijke gedichten. Sence noemt dat sociale testamenten. Verhalen, vastgelegd voor het leven. Sence begeleidt ook bij het schrijven, zowel individueel als in groepsverband. Voor meer informatie kun je contact opnemen per e-mail: sietske@verhalenvoorhetleven.nl. |
| meer info |
Vertaalbureau MNQI Engels, voordelig, vlot & fris geschreven
MNQI vertaalt heel voordelig tussen Nederlands en Engels, voor 0,05 per woord, exclusief BTW. Dit tarief is vast, ongeacht de tijdsdruk en inclusief proeflezen. Duits 0,06 per woord, exclusief BTW. Om een website, folder, handleiding of presentatie te vertalen, is MNQI de ideale oplossing. Correct, modern en fris geschreven. Strakke deadlines geen probleem en zonder extra kosten. Ook voor vertalingen van e-mails, andere correspondentie en kleine opdrachten bent u bij MNQI aan het juiste adres. Referenties op verzoek. MNQI Emmen T: +31 (0)591 - 221 823 M: +31 (0)6 - 1118 9567 www.mnqi.nl www.voordeligvertaalbureau.nl |
| meer info |
Vertaalwerk Nederlands Arabisch, Arabisch Nederlands ook les
Aangeboden: Vertaalwerk Nederlands Arabisch, Arabisch Nederlands ook les Prijs: Zie omschrijving
|
| meer info |
Vertalingen Pools-Nederlands
Vertalingen vanuit Pools naar Nederlands en vice versa op diverse vakgebieden: literatuur, techniek, gezondheid, informatica, reclame. Tolken bij: kennismaking en informatie uitwisseling, besprekingen, presentaties, rondleidingen. Taalles - Pools, Nederlands voor beginners en gevorderden www.ompolen.nl |
| meer info |
Vertaler Engels - Native speaker
Ik ben native speaker Engels en full-time vertaler (N-E) en taaltrainer Engels. Met een zakelijke achtergrond in Engeland en Nederland ben ik in staat om professionele, accurate en betrouwbare vertalingen te leveren. Vertaal tarief: vanaf 13 euro cent per woord exclusief BTW, afhankelijk van tekst. Tevens ben ik werkzaam als corrector en editor van Engelse teksten die niet zijn geschreven door native speakers. Tarief: 40 euro per uur exclusief BTW. Gezien het feit dat de zakelijke markt een toenemend internationaal karakter heeft, is het belangrijker dan ooit om foutloos te communiceren om kleinere, soms misleidende, fouten in het gebruik van de Engelse taal te voorkomen. The English language is not only my work but also my passion, and I believe friendly client-translator collaboration is not only desirable but essential to the success of the end product. Clients include: commercial, financial, marketing and media companies; universities, hospitals and church organizations; project developers, academics and private individuals. Mocht ik iets voor u of uw bedrijf kunnen betekenen, of mocht u nadere informatie wensen, neem dan gerust contact met mij op. Rosalyn |
| meer info |
Student zoekt vertaalwerk Nederlands-Engels!
| Aangeboden: Student zoekt vertaalwerk Nederlands-Engels! Prijs: N.o.t.k. Student met 4 jaar studie in het Engels achter de rug en veel ervaring met het gebruik van Engels bied zich aan voor vertaalwerk. Zoekt u een goedkope vertaler voor een enkele tekst of voor langere tijd? Stuur dan een e-mail.
Frederik de Graaf |
| meer info |
Eerlijk gezegd, dit is een erg mooie aanbieding!
Maar......., herkennen uw klanten het voordeel van uw aanbod wel? Als internetverkoper weet u natuurlijk precies wat de sterke kanten van uw product of aanbieding zijn. Maar weten uw mogelijke klanten dat ook? Kunnen ze dat wel weten? Begrijpen ze uit uw tekst precies waarom ze bij u moeten zijn om als klant tevreden te zijn? Of gaan uw gedachten als vanzelf voorbij aan de argumenten die voor u zo helder zijn maar voor uw klant beslissend om juist met u zaken te doen. (Of niet natuurlijk.....) Gebruikers van internet ervaren vaak dat de aangeboden tekst niet de informatie bevat die men verwacht. En met zoveel aanbod elders klikt men verder. Voorbij aan de aanbieding die u voor uw klanten klaar hebt staan. Een pakkende tekst schrijven kan niet iedereen. Wij wel. Zijn gewend aan teksten te schaven tot ze 'lekker lopen' en duidelijk weergeven wat we bedoelen. We helpen u daarom graag met het formuleren van uw propositie, uw voordelige voorstel of speciale aanbieding. Tegen scherpe prijzen. Leg ons vrijblijvend uw vragen voor; luisteren kunnen we namelijk ook. Samen met u vinden we de woorden waarmee u uw verhaal kunt vertellen. Taal wordt weer uw communicatiemiddel bij uitstek. We helpen u ook graag met opstellen van uw reclamefolder, de tekst op uw website, de gebruiksaanwijzing van uw product of die belangrijke (vertrouwelijk) brief aan uw personeel. Daag ons uit op onze diensten; ons woord heeft u al! Gercama Advies & Training Adviseurs voor (persoonlijke) marketing en personele mobiliteit. Soest Feike Gercama Ambachtelijk Tekstschrijver |
| meer info |
vertalingen Duits/Nederlands-Nederlands/Duits/snel/vakkundig
Allround vertalingen Duits/Nederlands - Nederlands/Duits Gediplomeerd vertaalster. Sinds 10 jaar een succesvol éénmansbedrijf, waarin met perfectionisme gewerkt wordt. Het vertaalbureau, waarop u kan bouwen en vertrouwen. Aanvraag offerte via: email: marga_van_der_zwan@hotmail.com Vertalingen Nederlands/Duits 0,06 per woord, bij grote vertalingen een korting van 10% mogelijk, afhankelijk van de omvang, 10% gratis Bij kleine vertalingen een korting van 4% - dus 4% gratis Vertalingen Duits/Nederlands 0,04 per woord - na afspraak korting mogelijk voor grote stukken. trefwoorden: vertaalwerk op maat - aanbieding vertaling na overleg Duits/Nederlands Nederlands/Duits vertaal - vertaling snel en vakkundig Goudreinetstraat 151 2564PP Den Haag tel: (++31) 6 40487008 KvK nr: 27379966 |
| meer info |
Bulgaarse Vertaler / Tolk Bulgaars - Nederlands en v.v.
Bulgaars tolk- en vertaalbureau Daneva (Beëdigd Tolk / Beëdigd Vertaler Bulgaars-Nederlands en Nederlands-Bulgaars) Vertalingen en tolkdiensten voor de overheid, het bedrijfsleven, advocatuur, notariaat en particulieren evenals correctie- en redactiewerk. Alle soorten tekst (o.a. juridisch, financieel, medisch, reclame en PR, technisch); Ruime ervaring; Professionele werkwijze; Snelle levertijden; Heldere afspraken. |
| meer info |
Levensverhaal in boekvorm | Eindredactie | Redactie | Tekst
Levensverhalen in boekvorm. Reportages, portretten en interviews. Opdrachtgevers zijn onder andere de tijdschriften Buitenleven, Noorderland en Jansen. Interesse? Mail naar info@susantraag.nl of bel 06 21974486. |
| meer info |
Vertalingen EN-NL en NL-EN
| Aangeboden: Vertalingen EN-NL en NL-EN Prijs: 0,07 Freelance zeer ervaren vertaalster vertaalt voor u vanuit NL naar EN en vice versa:
Specialisaties:
Tevens leveren wij secretariaatsdiensten zoals uitwerken van teksten (vanaf geluidsbestanden) of aanleggen van adresbestanden, dit alles vanuit onze eigen locatie. Voor meer informatie en prijzen; stuur een mail naar lbek@orange.nl, een fax naar 084-7374728 of bel 06-48617223 |
| meer info |
Arabisch leren in Amsterdam?
Wilt u Arabisch leren? Bij Arabresearch kunt u dat op een eenvoudige manier leren onder leiding van een ervaren en gediplomeerd Arabist/Cultureel Antropoloog. Wij geven Arabische lessen (Modern Standaard Arabisch) voor beginners. De lessen vinden plaats voor kleine groepen van 5 tot 10 personen. De kosten bedragen 10,-per les (1,5 uur) bij een minimale deelname van 5 personen. We maken gebruik van het boek van Ed de Moor, Arabisch voor beginners, deel 1, 7de druk. Dit is te verkrijgen in de boekhandel, inclusief cd. De lessen zullen worden gegeven van 18.00 tot 19.30 uur in gemeenschapshuis Ruma Khami Makassarplein 1 1095 RP AmsterdamWe zijn daar te gast bij de multiculturele vereniging Assadaaka. De eerstvolgende bijeenkomst is dinsdag 18 januari om 18.00 uur. Wilt u een gesproken dialect leren, bijvoorbeeld het Marokkaans of Egyptisch dan maken wij daarover een aparte afspraak. Aanmelding: info@arabresearch.nlInlichtingen: Arthur Vreede: 061225263 Of: Ahmed El Mesri: 0610112691 Het modern standaard Arabisch (MSA) is afgeleid van het klassiek Arabisch en is de schrijftaal in de gehele Arabische wereld. Het is ook de gesproken taal van conferenties, onderwijs, radio en televisie, religie en formeel taalgebruik. Het is in het kort de taal van miljoenen Arabieren die elementair onderwijs hebben genoten. Het verschaft de inwoners van de Arabische landen een gevoel van identiteit en een gemeenschappelijke culturele erfenis. Daarnaast bestaan er ook talloze lokale dialecten. Deze worden thuis, op de markt, onder vrienden gesproken. Ik hoop u binnenkort te kunnen begroeten. Arthur Vreede arabist en cultureel antropoloog Arabresearch levert ook vertaal- en tolkdiensten van en naar het Arabisch. Heeft u iets te vertalen of zoekt u een tolk ? Scherpe tarieven. Bel of mail voor een vrijblijvende offerte. |
| meer info |
Heldere teksten voor (bedrijfs)bladen, sites, nieuwsbrieven
LongStoryShort schrijft en redigeert teksten voor websites, (bedrijfs)bladen en nieuwsbrieven van grote en kleinere opdrachtgevers. Heldere, publieksgerichte teksten. Toegankelijk en informatief geschreven. Met de juiste invalshoek en tone of voice. Zodat uw lezers zich erin herkennen. LongStoryShort is het tekstproductiebureau van Arno Hagemans. Gediplomeerd journalist, tekstschrijver en redacteur. De afgelopen vijftien jaar schreef hij teksten voor zowel print als nieuwe media. Voor commerciële bedrijven, (semi-)overheidsinstellingen en ideële organisaties. Gericht op uiteenlopende doelgroepen. Arno Hagemans werkte onder meer voor, of in opdracht van:
LongStoryShort 'vertaalt' lange en complexe teksten tot een pakkend en begrijpelijk verhaal. Zonder in te leveren op inhoud. Of af te doen aan de boodschap die u wilt overbrengen. Integendeel: less is more. Vorm en inhoud LongStoryShort denkt met u mee. Schakelt een tandje bij wanneer haast is geboden. Kijkt mee naar vormgeving en passend beeldmateriaal. Zoekt altijd een evenwichtige balans tussen vorm en inhoud. Websites LongStoryShort ontwikkelt ook websites. Representatieve sites met een basispakket aan functionaliteiten. Heeft u hele specifieke wensen? LongStoryShort kan putten uit een degelijk netwerk van professionele webdevelopers en (interaction) designers om uw opdracht tot het gewenste eindresultaat te brengen. |
| meer info |
Communicatie Italiaans
Voor communicatie van en naar Italië: zakelijke of particulier Voor vertalingen Italiaans-Nederlands - of als u een tolk Italiaans-Nederlands nodig heeft. Voor taallessen Italiaans - of als u hulp nodig heeft bij de Interculturele Communicatie De brug tussen Nederland en Italië wordt gebouwd! Voor meer informatie: info@miriambunnik.nl |
| meer info |
I-Publish zoekt schrijvers boeken In begrijpelijke taal
| Gezocht: I-Publish zoekt schrijvers boeken "In begrijpelijke taal" Prijs: Zie omschrijving Internovation Publishing (I-Publish) is een innovatieve uitgever van betaalbare non-fictie boeken. I-Publish weet als geen andere uitgever het internet te gebruiken in de verschillende onderdelen van het uitgeefproces. Resultaat: interactieve, up-to-date en betaalbare boeken. Wij zijn momenteel op zoek naar schrijvers voor vele tientallen uit te geven boeken in de serie "In begrijpelijke taal". De boektitels lopen uiteen van "Het starten van een onderneming" tot "De geschiedenis van Frankrijk", van "De ontwikkeling van de auto" tot "Boeddhisme" en van "Zwanger" tot "Digitale fotografie". Zie onze website voor een volledig overzicht van titels. I-Publish biedt schrijvers:
|
| meer info |
Schrijven, redigeren of proeflezen van al uw teskten
Somnium Taaladvies is hét adres voor bedrijven en particulieren. Persoonlijk, betrouwbaar, snel en goed. Wilt u klanten werven of van informatie voorzien? Zorg er dan voor dat uw folder-, brochure-, of webteksten toegespitst zijn op uw doelgroep en dat ze foutloos en duidelijk zijn. Dit geldt ook voor uw correspondentie. Een onduidelijke brief met spelfouten leidt af van de boodschap. Somnium Taaladvies helpt u door uw tekst te schrijven, te redigeren of te proeflezen. Uurtarief is 35 euro, exclusief BTW. Voor grotere opdrachten is een projectprijs ook mogelijk. Weer niet uitgenodigd voor een sollicitatiegesprek? Heb je uren geinvesteerd in het schrijven van je scriptie en wil je zeker weten dat je het foutloos inlevert? Somnium Taaladvies biedt hulp op maat voor een redelijke prijs. Nieuwsgierig geworden? Kijk op www.somniumtaaladvies.nl |
| meer info |
Beëdigd vertaler Oekraïens- Russisch - Engels-Nederlands
* Geregistreerd in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Handtekening is gedeponeerd bij de volgende rechtbanken : Amsterdam , Arnhem , Maastricht, Rotterdam , Utrecht , Zuthpen . Universitair opgeleid voor Russisch en Engels. Beëdigd Vertalingen : Russisch (native speaker) - Oekraïens (native speaker)- Engels - Nederlands Met 16 jaar ervaring als vertaler/tolk /docent/taaltrainer. Volledig lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en Russisch Genootschap van Tolken en Vertalers/UTR Union of Translators of Russia In Nederland beedigd vertaalster / tolk voor al uw vertalingen van brieven /opdrachtbevestigingen enzovoort ...................... Ook bijlessen : Engels - Russisch - Oekraïens Op aanvraag stuur ik mijn CV en internationale referenties. Meer weten = BELLEN van 07.00 - 19.00 uur e/o MAILEN met Master of Divinity Halyna Smakal uit Epe Graag tot horens. Ingeschreven bij K.v.K , al onze prijzen zijn Excl. BTW. Subsidiary of H&H Trading Company ( NL - PL - UA ) E-mail : HHCT@live.nl |
| meer info |
Vertalingen van Nederlands in Duits en omgekeerd.
| Aangeboden: Vertalingen van Nederlands in Duits en omgekeerd. Prijs: 0,09 Perfekte vertalingen van zakelijke en culturele teksten. Reeds 40 jaar ervaring met de Duitse taal in al haar facetten. Ervaring met het vertalen van zowel commerciele als litteraire teksten. Vertalingen worden verzorgd door academisch opgeleide germanist. 39 jaar ervaring met onderwijs in de Duitse Taal- en Letterkunde. (Gymnasium) |
| meer info |
Vertaalbureau voor alle vakgebieden en talen combinaties.
| Aangeboden: Vertaalbureau voor alle vakgebieden en talen combinaties. Prijs: Op aanvraag Creapro Kernactiviteit van CreaPro is het vertalen van:
CreaPro zorgt voor een optimale combinatie van talenkennis en kennis van een specifiek vakgebied. Bovendien selecteert CreaPro de juiste vertaler voor uw documenten. Ziedaar de sleutel voor uw en ons succes! |
| meer info |
Beëdigd Vertaler Frans
Beëdigd Vertaler & Tolk Frans Michel Krockert (Arr. Rechtbank A'dam) Gespecialiseerd in Juridische Vertalingen : Testament, verklaring, koopcontract, dagvaarding, vonnis, etc. Alle voorkomende juridische correspondentie. Specialisatie : onroerend goed.
|
| meer info |
Geef mij een woord...
...en ik maak er een wervelend verhaal van. Krachtige, frisse teksten die precies het juiste uitdrukken - en niet meer dan dat. Krant- tijdschrift- of website artikelen, fictieve verhalen, diepte-interviews, nieuwsberichten, recensies en reportages: ik ben een journalistieke duizendpoot die zich enthousiast inzet voor iedere nieuwe opdracht. Wat lever ik? - Eindredactie, correctie en herschrijven van elke denkbare tekst, - Artikelen met uiteenlopende onderwerpen, - Geschreven portretten, - Nieuwsbrieven voor bedrijven, - Recensies (literatuur, film & theater), - Interviews, - Fictieve verhalen Ik ben in het bezit van een VAR-wuo en graag bereid tot vaste prijsafspraken per (duidelijk omschreven) opdracht, zodat beide partijen weten waar ze aan toe zijn. Neemt u rustig contact met me op, ik beantwoord graag al uw vragen! T 06-38306086 E info@saffirarijkee.nl W www.saffirarijkee.nl |
| meer info |
Vertalingen van NL naar Duits en andersom. Websites etc.
Zoekt u iemand voor de vertaling van teksten, websites, brochures, flyers etc.? Ik vertaal uw teksten van het Duits naar het Nederlands en Nederlands naar Duits. Jarenlange ervaring en tevreden klanten. Vriendelijke prijzen! Ook gewoon met officiële rekening. Ook spoed-vertalingen zijn geen probleem. Groet uit een wit en koud Düsseldorf, Cindy PS. Ik ben woonachtig in Düsseldorf. Helaas is het via dit Marktplaats-programma (nog) niet mogelijk een buitenlandse plaats in te vullen als woonplaats. Vandaar "Maurik". Mocht u vragen hebben, laat u het me zeker weten! |
| meer info |
Levensverhaal in boekvorm | Eindredactie | Redactie | Tekst
Levensverhalen in boekvorm. Reportages, portretten en interviews. Opdrachtgevers zijn onder andere de tijdschriften Buitenleven, Noorderland en Jansen. Interesse? Mail naar info@susantraag.nl of bel 06 21974486. |
| meer info |
Language is our Business
Millanguage helpt u snel en vakkundig! |
| meer info |
Vertaling Engels nodig?
Engelse vertaling nodig van uw website, brief, scriptie of brochure? Doctorandus in de Engelse Taal levert (spoed)vertalingen en redactie van professionele kwaliteit. Het tarief is in overleg, afhankelijk van uw tekst en vanaf 8 eurocent per woord. U kunt MH Translations & Editing op onderstaand e-mailadres of telefoonnummer bereiken of eerst de website bekijken. MH Translations & Editing 06-22733575 info@mhte.nl Kijk ook op www.mhte.nl! |
| meer info |
Voordelige Vertalingen Pools-Nederlans en Nederlands-Pools
| Aangeboden: Voordelige Vertalingen Pools-Nederlans en Nederlands-Pools Prijs: N.o.t.k. VERPOL: vertalingen met verstand. Pools Nederlands, Nederlands Pools, Pools - Engels, Engels - Pools. Ons bureau vertaalt alle teksten voor zakelijke en particuliere klanten. In bijzonder onze specialisaties zijn: Technische en wettenschappelijke teksten Gebruik instructies van producten Veiligheids voorschriften Werk instructies Locatie: Son en Breugel. |
| meer info |