Gezocht Vertalers - de/fr/es/it/nl/ru/se/no/pt

Gezocht Vertalers - de/fr/es/it/nl/ru/se/no/pt Prijs: € 6,00

Voor mijn websites (en boeken) zoek ik vertalers in Deze talen -
Duits / Frans / Spaans / Italiaans / Portugees / Russisch / Hindi / Sanskriet / Chinees / Arabisch / Deens / Zweeds / Pools / Sloveniaans / Tsjechisch / Noors / Japans / Nederlands (later)

NB:- Ik heb ontzettend veel reacties ontvangen, bedankt hiervoor. De hoeveelheid van de opdracht is ook inmiddels groot geworden. Ik kies meerdere vertalers in elke taal. Om beste passende candidaten te kiezen heb ik de prijs aangepaast. Indien je een geslecteerd vertaler bent en als je geen opdracht meer krijgt dan moet u een email schrijven dat je akkoord gaat met de nieuwe prijs.

Let ook op dat de vertalingen zijn van Engels naar alle talen en niet van Nederlands naar andere talen. Dus de kennis van het Nederlands is hiervoor niet nodig zoalng je niet als een Nederlands Vertaler reageert.

Ik heb veel werk voor bijv 2-3 jaar voor je als je in deze talen via Engels goed kunt vertalen. Tevens schrijf ik ook boeken waarvoor vertaling nodig is.

Wat je moet doen is -
1. Eerst moet je een modelpagina (A4) vertalen zodat wij weten dat je goed kunt vertalen. Hiervoor wordt niet betaald.
2. Ik mail je dan de volgende paginas in ms-word formaat die je vertaalt en binnen 3 dagen weer terugmailt.

Vergoeding -
Je wordt per A4 pagina Eur 6 vergoed (inclusief alles). Je krijgt tot 100 pagina's per maand te vertalen.
Let op ! Dit is geen baan en ik betaal ook niet per woord dus geen onderhandeling a.u.b.
Per woord betaling is voor iemand die vertaalkunde heeft gestudeerd en is ook erkend.
Wij zoeken (bijvoorbeeld) gewone studenten van HBO of hoger wie beschaafde en mooie taal kunnen schrijven.

Let wel op dat wij goedkeuren alleen je moedertaal welke ook de taal van je opleiding is (geweest). Dit maakt zeker dat je je moedertaal ook academisch beheerst. Je moet tevens ook in mooie woorden kunnen vertalen / schrijven.


Veel mensen beantwoord ik niet omdat zij de advertentie niet zorgvuldig lezen en reageren terwijl de taal is niet hun moedertaal en de taal van opleiding.

Als je een studie heeft gedaan of een cursus heeft gevolgd of als je een beetjes alles spreekt of als je in het land 20 jaar gewoond heeft dat wil niet zeggen dat de taal is je moedertaal geworden en dan ben je ook niet wie ik zoek. Een tweede taal is nooit vergelijkbaar als moedertaal.

Interesse ?
Mail je CV naar - dp.euro@gmail.com. Zonder dit reageer ik niet. In je CV duidelijk moet zijn vermeld waar je de taal gestudeerd heeft en tot welk niveau. Meld ook wat is je moedertaal.
Schrijf ook dat je akkoord gaat met de aangeboden vergoeding en geef ook je rekeningnummer gelijk (of later) voor uitbetaling.

Email / Telefoongesprek vertaling:-
Af en toe heb ik dit ook nodig. Dit komt automatisch als je gekozen bent.

Veel Gestelde Vragen:
1. Ja, deze advertentie is nog geldig zoalng je deze kunt zien. Ik schakel meerdere vertalers in een taal.
2. Als je vele talen kent dan ben je niet wie ik zoek. Dus schrijf alleen wat je moedertaal is. 2 jaar reizen naar Frankrijk en 5 jaar Franse opleiding aan de universiteit is niet voldoende voor mijn projecten. Alleen native speakers a.u.b.
3. Schrijf duidelijk in het onderwerp van je reactie - naam + taal. Als je in je reactie geen moedertaal vermeldt dan ontvang je ook geen antwoord daarop.
4. Je ontvangt geen reactie over deze vragen - 1. waarover gaat het ? Hoe zijn de teksten ? Je kunt best je CV sturen en modelpagina gratis vertalen of kiezen om niet te vertalen (als het je niet uitkomt)

========================================================
=============



In English:-

For my websites and books I need translators in many languages like -
1. German2. French3. Spanish4. Portuguese5. Russian6. Italian7. Sanskrit8. Hindi9. Chinese10. Arabi11. Danish12. Polish13. Swedish14. Slovenian15. Checks16. Norwegian17. Japanese18. Polish19. Dutch (Later)

NB:- I have received enormous reactions on this ad, thank you. In between the quantity of work has also been increased. I select more translators in each language. To choose best suitable candidates, I have adjusted the price. If you are a selected translator and are not getting any work then you need to send a reconfirmation that you agree with new price. Then you will start getting work.

Several people respond on this ad without reading this carefully. Then you also don't receive any reply.
I make it once more clear that the language should be your mother-language and the language of education. If you know the language a little or if you have studied that language as 2nd language or if you just have lived in the country for 20 years then it doen't replace your mother language. A second language, you may be good in this but, is never compared with mother language. And then you are not the person whom I am looking for.


What you need to do is -
You have to pass first the test. I will mail you an A4 model page and you have to translate that (not paid). If your translation is 95% correct I will select you. Thereafter I will send you the pages through email and you have to translate and return via email with-in 3 days. I have a lot of work and I can keep you busy for 2-3 years.

Payment -
I will pay you Eur 6 per page inclusive of all and I can give you up to 50 pages per month.
Please note that it is not a job nor do I pay per word, so no bargain please.
You can ask per word when you have studied translations and you are recognized by the government. You need to have your own license. But for me, you can just be a student of university if you can translate or write in good words.

Please also note that we will accept only your mother-language that also should be the language (medium) of your university education. This assures that you have academic knowledge of your mother-language. A little-bit knowing or having courses/study done is NOT OK. Please also make sure that you have good word-power and can translate / write in beautiful words.

Interested ?
Just send your CV and write that you accept the price. Please also write (now or later) your bank account details for transfer of amount. Write here - dp.euro@gmail.com. I won't reply your email without having your CV received. Specify in de CV where have you studied this language and what is your mother language.

E-Mail /Telephone Conversations Translation
Upon selection sometimes you also will be offered email / telephone talks to translate against extra payment.

Frequently Asked Questions:
1. Yes, this ad is valid till you can see it. I take more translators in each language.
2. You know many languages that is not my interest. My interest is what is your mother language and whether you are good in that. If you write many languages in your reaction without reporting your mother language, you will not get a reply from me.
3. I am looking for native speakers only. Staying 2 years in France and studying French for 5 years at a university doesn't qualify for my projects.
4. Please mention in the subject of your email - name + Language.
5. You will not get any reply if you ask un-necessary questions. Instead, you can send your bio data and get a model page to translate free of cost. You can also choose that not to translate if you are not comfortable.
meer info


0 reacties:

Een reactie posten

Zoeken op vertalers